Preferences/it: Difference between revisions

From RawPedia
Jump to navigation Jump to search
 
(34 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Puoi accedere alla finestra delle Preferenze cliccando sul bottone [[image:Gtk-preferences.png]] che si trova in basso a sinistra della finestra di RawTherapee, oppure in alto a destra, dipende dal tuo [[The_Image_Editor_Tab/it#Editor_Tab_Modes | Disposizione della modalità di editazione]].
Puoi accedere alla finestra delle Preferenze cliccando sul bottone [[image:Gtk-preferences.png]] che si trova in basso a sinistra della finestra di RawTherapee, oppure in alto a destra, dipende dall'impostazione della [[The_Image_Editor_Tab/it#Editor_Tab_Modes | Modalità Scheda Sviluppo Immagine]].


Nota: Quando si avvia RawTherapee non solo facendo clic sul collegamento, ma passando un nome di file dell'immagine come argomento in modo che l'immagine sia aperta direttamente, RawTherapee verrà eseguito in "[[The_Image_Editor_Tab/it#Editor_Tab_Modes | senza Navigatore]]". Il pulsante Preferenze manca  quando RawTherapee è in quella modalità. Sbarazzarsi di quella modalità è nell'elenco TODO, vedi [https://github.com/Beep6581/RawTherapee/issues/2238 issue 2238]. Per accedere alle Preferenze, assicurati di avviare RawTherapee normalmente senza passare un file per agomento.
Nota: Quando si avvia RawTherapee non solo facendo clic sul collegamento, ma passando un nome di file dell'immagine come argomento in modo che l'immagine sia aperta direttamente, RawTherapee verrà eseguito in "[[The_Image_Editor_Tab/it#Editor_Tab_Modes | senza Navigatore]]". Il pulsante Preferenze manca  quando RawTherapee è in questa modalità. Sbarazzarsi di questa modalità è nell'elenco TODO, vedi [https://github.com/Beep6581/RawTherapee/issues/2238 issue 2238]. Per accedere alle Preferenze, assicurati di avviare RawTherapee normalmente senza passare un file per agomento.


== Informazioni ==
== Informazioni ==
Mostra informazioni sull'autore originale di RawTherapee e la versione corrente, i dettagli della build, i nomi degli sviluppatori e altri contributori e la licenza in base alla quale RawTherapee è pubblicato: [https://en.wikipedia.org/wiki/GPLv3 GPLv3]
Mostra informazioni sulla versione corrente e sull'autore di RawTherapee, i dettagli della build, i nomi degli sviluppatori e altri sviluppatore oltre alla licenza in base alla quale RawTherapee è pubblicato: [https://en.wikipedia.org/wiki/GPLv3 GPLv3]




Line 13: Line 13:
* Modalità a scheda singola, schede verticali
* Modalità a scheda singola, schede verticali
* Modalità a schede multiple
* Modalità a schede multiple
* Modalità a scheda singola (se presente secondo monitor)
* Modalità a schede multiple (se presente secondo monitor)


Ricorda che se si utilizzano più schede "Editor", ognuno richiede una notevole quantità di RAM. Utilizza solo più schede Editor se hai abbastanza RAM (esattamente quanto dipende da quale risoluzione sono le immagini, quali strumenti utilizzati, quanti altri programmi eseguiti in background, ecc.).
Ricorda che se si utilizzano più schede "Modifica", ognuna richiede una notevole quantità di RAM. Utilizza solo più schede Editor se hai abbastanza RAM (esattamente quanto dipende da quale risoluzione sono le immagini, quali strumenti utilizzati, quanti altri programmi eseguiti in background, ecc.).


E' richiesto un riavvio del programma se si cambia una di queste opzioni per avere effetto.
E' richiesto un riavvio del programma se si cambia una di queste opzioni per avere effetto.


=== Ligua predefinita ===
=== Lingua predefinita ===
Seleziona una lingua per l'interfaccia utente.
Seleziona una lingua per l'interfaccia utente.


Se vuoi contribuireall'aggiornando di una delle traduzioni o crearne una nuova, vedi questo post:
Se vuoi contribuire all'aggiornando di una delle traduzioni o crearne una nuova, vedi questo post:
: https://discuss.pixls.us/t/localization-how-to-translate-rawtherapee-and-rawpedia/2594
: https://discuss.pixls.us/t/localization-how-to-translate-rawtherapee-and-rawpedia/2594


Line 28: Line 28:


=== Tema predefinito ===
=== Tema predefinito ===
[[File:Image editor.png|thumb|L'editor immagini mostra:
[[File:Image editor.png|thumb|La scheda sviluppo immagine mostra:
(1) il colore dello sfondo,
(1) il colore dello sfondo,
(2) la maschera di ritaglio,
(2) la maschera di ritaglio,
Line 34: Line 34:
(4) pulsanti che alternano il colore dello sfondo di anteprima tra nero, bianco e predefinito.]]
(4) pulsanti che alternano il colore dello sfondo di anteprima tra nero, bianco e predefinito.]]


* Scegli un tema per l'interfaccia utente. La maggior parte degli elementi di interfaccia utilizzerà il nuovo tema non appena si colpisce "OK", ma alcuni aggiornano solo dopo aver riavviato RawTherapee.
* Scegli un tema per l'interfaccia utente. La maggior parte degli elementi di interfaccia utilizzerà il nuovo tema non appena si accetta con "OK", mentre altri si aggiornano solo dopo aver riavviato RawTherapee.
: Il modo in cui la visione umana percepisce i colori dipende da vari fattori, di particolare importanza per questo paragrafo, le proprietà dell'area che circonda la regione osservata. Il modo in cui percepisce i colori di una fotografia visualizzata sullo schermo dipende dai colori dell'area che circonda la fotografia. Potete leggere di più su questo nel articolo [[CIECAM02]]. Al fine di mitigare gli errori che l'utente effettua durante la regolazione di una foto, RawTherapee trasmette temi che utilizzano i colori di sfondo neutri. Mentre tutti i temi sono basati su sfumature di grigio, il tema più adatto per evitare di influenzare la percezione umana è "TooWaGrey - Media Surround", disponibile dalla versione 5.2.1 in avanti.
: Il modo in cui la visione umana percepisce i colori dipende da vari fattori, di particolare importanza per questo paragrafo, le proprietà dell'area che circonda la regione osservata. Il modo in cui si percepisce i colori di una fotografia visualizzata sullo schermo dipende dai colori dell'area che circonda la fotografia. Potete leggere di più su questo nel articolo [[CIECAM02]]. Al fine di mitigare gli errori che l'utente effettua durante la regolazione di una foto, RawTherapee usa temi che utilizzano i colori di sfondo neutri. Mentre tutti i temi sono basati su sfumature di grigio, il tema più adatto per evitare di influenzare la percezione umana è "TooWaGrey - Media Surround", disponibile dalla versione 5.2.1 in avanti.


* Scegli un carattere principale personalizzato e un carattere per il selezionatore di colori bloccabile nella finestra [[The_Image_Editor_Tab|Image Editor]], contrassegnata con "3" nello screenshot.
* Scegli un carattere principale personalizzato e un carattere per il selezionatore di colori bloccabile nella finestra [[The_Image_Editor_Tab|Sviluppo Immagine]], contrassegnata con "3" nello screenshot.


* "Colore maschera / trasparenza" regola il colore e la trasparenza dell'area esterna di una regione tagliata, contrassegnata da "2" nello screenshot. Facendo clic sul pulsante colorato, viene visualizzata una nuova finestra in cui è possibile selezionare un colore standard oppure fare clic su "Personalizzato" per specificare un nuovo colore. L'asse verticale regola la tonalità, mentre l'asse orizzontale regola la trasparenza. La trasparenza parziale è utile in quanto permette alla parte ritagliata della foto di rimanere un po 'visibile (2), in modo da poter spostare la raccolta in giro per trovare la migliore composizione (premi il tasto  '''Shift''' e muovi il ritaglio con il mouse).
* "Il ritaglo della maschera colore trasparenza" regola il colore e la trasparenza dell'area esterna di una regione selezionata, contrassegnata da "2" nello screenshot. Facendo clic sul pulsante colorato, viene visualizzata una nuova finestra in cui è possibile selezionare un colore standard oppure fare clic su "Personalizzato" per specificare un nuovo colore. L'asse verticale regola la tonalità, mentre l'asse orizzontale regola la trasparenza. La trasparenza parziale è utile in quanto permette alla parte ritagliata della foto di rimanere un 'visibile (2), in modo da poter spostare il ritaglio per trovare la migliore composizione (premi il tasto  '''Shift''' e muovi il ritaglio con il mouse).


[[File:Image editor navigator.png|thumb|Il tab Navigatore mostra:
[[File:Image editor navigator.png|thumb|La scheda Navigatore mostra:
(1) il pannello Navigatore,
(1) il pannello Navigatore,
(2) la guida del Navigatore che segna l'area attualmente visibile nell'anteprima principale quando si ingrandisce.]]
(2) la guida del Navigatore che segna l'area attualmente visibile nell'anteprima principale quando si ingrandisce.]]
* La "Guida del Navigatore" consente di regolare il colore della cornice
* La "Guida del Navigatore" consente di regolare il colore della cornice (contrassegnata con "2" nel secondo screenshot) visibile nel pannello [[The_Image_Editor_Tab/it#Navigator|Navigatore]] (contrassegnato con "1") quando l'anteprima principale viene ingrandita.
(contrassegnata con "2" nel secondo screenshot) visibile nel pannello [[The_Image_Editor_Tab/it#Navigator|Navigatore]] (contrassegnato con "1") quando l'anteprima principale viene ingrandita.


=== Indicazione di ritaglio ===
=== Indicazione di ritaglio ===
Quando l'ombraa del ritaglio [[image: Warnsh.png]]/[[image: Warnhl.png]] è attivata nell'anteprima, le aree che vengono ritagliate in almeno un canale sono verniciate in un colore solido. L'ombra di questo colore dipende dalla forza di taglio. I valori di soglia determinano quando il ritaglio è considerato iniziato. Gli indicatori di ritaglio vengono calcolati sull'immagine finale dello spazio colore in uscita selezionato per quella immagine nel pannello [[Color_Management/it#Output_Profile | Gestione colori]].
Quando l'ombra del ritaglio [[image: Warnsh.png]]/[[image: Warnhl.png]] è attivata nell'anteprima, le aree che vengono tagliate in almeno un canale sono verniciate in un colore solido. L'ombra di questo colore dipende dalla forza di taglio. I valori di soglia determinano quando il ritaglio è considerato iniziato. Gli indicatori di ritaglio vengono calcolati sull'immagine finale dello spazio colore in uscita selezionato per quella immagine nel pannello [[Color_Management/it#Output_Profile | Gestione colori]].


=== Amplificazione dell'ingrandimento panoramico ===
=== Amplificazione dell'ingrandimento panoramico ===
Immagina che si apra un'immagine ad alta risoluzione e si ingrandisca al 100%. Per spostarsi in giro sull'immagine (si chiama "panoramica") dovresti eseguire più movimenti del mouse (o avere un pad molto grande del mouse!). RawTherapee ti salva da questo con l'utilizzo di "amplificazione della frequenza di pan" - quando impostato su 5, RawTherapee moltiplica ogni pixel che si accende per 5. Se si muove normalmente il cursore 500 pixel in un movimento comodo del mouse, avrai panning 2500 pixel con questa opzione è impostata su 5.
Immagina di aprire un'immagine ad alta risoluzione e si ingrandisca al 100%. Per spostarsi in giro sull'immagine (si chiama "panoramica") dovresti eseguire più movimenti del mouse (o avere un pad molto grande del mouse!). RawTherapee ti aiuta in questo con l'utilizzo di "amplificazione della frequenza di pan" - quando impostato su 5, RawTherapee moltiplica ogni pixel che si accende per 5. Se si muove normalmente il cursore 500 pixel in un movimento del mouse, avrai un movimento di 2500 pixel nell'immagine se questa opzione è impostata su 5.


L'effetto è molto visibile con forti ingrandimenti, meno visibile con piccoli ingrndimenti.
L'effetto è molto visibile con forti ingrandimenti, meno visibile con piccoli ingrndimenti.


=== Editor esterno ===
=== Editor esterno ===
È possibile che RawTherapee invii l'immagine elaborata direttamente ad un programma esterno, ad esempio un visualizzatore di immagini, un editor di immagini o uno script. Lo fai utilizzando l'opzione [[File: Image-editor.png]] "[[Edit Current Image in External Editor/it|Modifica immagine corrente in Editor esterno]]" nella scheda Editor sotto l'anteprima principale, vedere l'articolo [[Saving/it|Salvataggio]]. È qui in Preferenze dove è possibile personalizzare quale programma deve essere inviato questa immagine elaborata quando si fa clic sul pulsante.
È possibile che RawTherapee invii l'immagine elaborata direttamente ad un programma esterno, ad esempio un visualizzatore di immagini, un editor di immagini o uno script. Lo si fa utilizzando l'opzione [[File: Image-editor.png]] "[[Edit Current Image in External Editor/it|Modifica immagine corrente in Editor esterno]]" nella scheda Editor sotto l'anteprima principale, vedere l'articolo [[Saving/it|Salvataggio]]. In Preferenze è possibile personalizzare a quale programma deve essere inviata l'immagine elaborata quando si fa clic sul pulsante.


* Windows
* Windows
: Se usi Windows, RawTherapee permette di impostare il percorso per GIMP, Photoshop, e qualsiasi altro programma ("Linea di comando personalizzata").
: Se usi Windows, RawTherapee permette di impostare il percorso per GIMP, Photoshop, e qualsiasi altro programma ("Linea di comando personalizzata").
: Il modo consigliato per impostare l'opzione GIMP prevede di collocare RawTherapee nel percorso <code>bin</code> che contiene l'eseguibile di GIMP, <code>gimp-2.*.exe</code>. Se invece si utilizza una versione non ufficiale di GIMP in cui l'eseguibile non dispone di tale nome, potrebbe essere necessario utilizzare l'opzione di riga di comando.
: Il modo consigliato per impostare l'opzione GIMP prevede di indicare il percorso <code>bin</code> che contiene l'eseguibile di GIMP, <code>gimp-2.*.exe</code>. Se invece si utilizza una versione non ufficiale di GIMP in cui l'eseguibile non dispone di tale nome, potrebbe essere necessario utilizzare l'opzione di riga di comando.
: Per l'opzione Photoshop, installare RawTherapee nella crtella che contiene l'eseguibile Photoshop, <code>Photoshop.exe</code>
: Per l'opzione Photoshop, indicare la cartella che contiene l'eseguibile Photoshop, <code>Photoshop.exe</code>
: Per l'opzione della riga di comando, scrivere semplicemente il percorso completo compreso l'eseguibile. Non preoccupatevi di spazi o dei caratteri backslash. Le variabili di amiente come <code>%ProgramFiles%</code> non sono supportate.
: Per l'opzione a riga di comando, scrivere semplicemente il percorso completo compreso l'eseguibile. Non preoccupatevi di spazi o dei caratteri backslash. Le variabili di amiente come <code>%ProgramFiles%</code> non sono supportate.
: Esempi:
: Esempi:
:: <code>C:\Program Files\Gimp-2.9\gimp-2.9.exe</code>
:: <code>C:\Program Files\Gimp-2.9\gimp-2.9.exe</code>
Line 69: Line 68:
* Linux
* Linux
: Se usi Linux, l'opzione GIMP è codificata in modo da trovare l'eseguibile GIMP <code>gimp</code> ovunque.
: Se usi Linux, l'opzione GIMP è codificata in modo da trovare l'eseguibile GIMP <code>gimp</code> ovunque.
: Per l'opzione della riga di comando, scrivere semplicemente il percorso completo compreso l'eseguibile. Potrebbe essere necessario racchiudere l'intera riga in virgolette doppie se si deve passare argomenti, vedere l'esempio. Variabili di ambiente come <code>~</code> oppure <code>$HOME</code> non sono supportate.
: Per l'opzione a riga di comando, scrivere semplicemente il percorso completo compreso l'eseguibile. Potrebbe essere necessario racchiudere l'intera riga in virgolette doppie se si devono passare degli argomenti, vedere l'esempio. Variabili di ambiente come <code>~</code> oppure <code>$HOME</code> non sono supportate.
: Esempi:
: Esempi:
:: <code>"/usr/bin/geeqie --remote"</code>
:: <code>"/usr/bin/geeqie --remote"</code>
;: Il comando precedente apre l'immagine in un'unica istanza di Geeqie. Si noti che è necessario racchiuderlo in virgolette doppie perché si passa l'opzione "--remote".
;: Il comando precedente apre l'immagine in un'unica istanza di Geeqie. Si noti che è necessario racchiuderlo in virgolette doppie perché si passa l'opzione "--remote".
:: <code>/home/bob/programs/luminance hdr/luminance-hdr</code>
:: <code>/home/bob/programs/luminance hdr/luminance-hdr</code>
;: Il comand precedente apre il programma Luminance HDR. Non sono stati approvati argomenti o opzioni in modo da non richiedere virgolette.
;: Il comand precedente apre il programma Luminance HDR. Non sono stati approvati argomenti o opzioni in modo che non richiedere virgolette.


* macOS
* macOS
: Se udi macOS, l'opzione GIMP è codificata <code>open -a GIMP</code> comepure lopzione di Photoshop è codificata <code>open -a Photoshop</code>
: Se usi macOS, l'opzione GIMP è codificata <code>open -a GIMP</code> come pure l'opzione di Photoshop è codificata <code>open -a Photoshop</code>
: Per la linea di comando, scrivi <code>open -a "Programma esterno"</code> dove <code>"Programma esterno"</code> è il nome del programma che si vuole utilizzare per aprire l'immagine. Racchiudere il nome del programma con virgolette se contiene uno o più caratteri spazio.
: A linea di comando, scrivi <code>open -a "Programma esterno"</code> dove <code>"Programma esterno"</code> è il nome del programma che si vuole utilizzare per aprire l'immagine. Racchiudere il nome del programma con virgolette se contiene uno o più caratteri spazio.
: Esempi:
: Esempi:
:: <code>open -a "Adobe Photoshop CS6"</code>
:: <code>open -a "Adobe Photoshop CS6"</code>
;: Il comando di cui sopra apre l'immagine in Adobe Photoshop CS6. Si noti che è necessario racchiuderlo in virgolette perché contiene caratteri spazio.
;: Il comando apre l'immagine in Adobe Photoshop CS6. Si noti che è necessario racchiuderlo in virgolette perché contiene caratteri spazio.
:: <code>open -a "Affinity Photo Trial"</code>
:: <code>open -a "Affinity Photo Trial"</code>
;: Il comando precedente apre la versione di prova di Photo Affinity. E' stato racchiuso tra virgolette a causa degli spazi del nome.
;: Il comando precedente apre la versione di prova di Photo Affinity. E' stato racchiuso tra virgolette a causa degli spazi del nome.
:: <code>open -a "/My stuff/Programs/Pixel Mixer"</code>
:: <code>open -a "/My stuff/Programs/Pixel Mixer"</code>
;: l comando sopra apre un programma chiamato "Pixel Mixer" nella cartella "My stuff". Abbiamo segnalazioni che non è necessario scrivere il percorso completo al programma anche se non risiede nella cartella standard <code>/Applications/</code>.
;: Il comando sopra apre un programma chiamato "Pixel Mixer" nella cartella "My stuff". Abbiamo indicazioni sul fatto che non è necessario scrivere il percorso completo al programma anche se non risiede nella cartella standard <code>/Applications/</code>.


== Il Tab di elaborazione immagine ==
== Il Tab di elaborazione immagine ==
=== Profili di sviluppo predefiniti ===
=== Profili di sviluppo predefiniti ===
Specifica quale profilo viene utilizzato quando RawTherapee apre un'immagine, raw o non raw. quando hai creato il tuo profilo predefinito, puoi utilizzare RawTherapee per salvarlo nella sottocartella "''profiles''" della cartella "''config''". Puoi sapere dove si trova leggendo la pagina [[File_paths/it#Processing_Profiles | Percorsi e file]].
Specifica quale profilo viene utilizzato quando RawTherapee apre un'immagine, raw o non raw. Una volta che hai creato il tuo profilo predefinito, puoi utilizzare RawTherapee per salvarlo nella sottocartella "''profiles''" della cartella "''config''". Puoi sapere dove si trova leggendo la pagina [[File_paths/it#Processing_Profiles | Percorsi dei file]].


Il profilo di sviluppo migliore per i file non-raw (come JPEG, TIFF or PNG) è preferibile essere "Neutral". Il profilo "Neutral" semplicemente legge la foto così com'è, senza applicare nessuna modifica.
Il profilo di sviluppo migliore per i file non-raw (come JPEG, TIFF or PNG) è sicuramente "Neutral". Il profilo "Neutral" semplicemente legge la foto così com'è, senza applicare nessuna modifica.


La voce speciale "(Dynamic)" attiva il supporto per [[Dynamic_processing_profiles/it | Profili di elaborazione dinamici]].
La voce speciale "(Dynamic)" attiva il supporto per [[Dynamic_processing_profiles/it | Profili di elaborazione dinamici]].


Quando si fa clic con il pulsante destro del mouse su una miniatura e si seleziona "Operazioni di profilo di elaborazione> Ripristina su default" RawTherapee applica qualunque profilo di elaborazione sia selezionato come predefinito per quel tipo di immagine. Se l'impostazione predefinita è impostata su "(Dynamic)", RawTherapee genera un profilo dinamico quando "Reset a default".
Quando si fa clic con il pulsante destro del mouse su una miniatura e si seleziona "Operazioni di profilo di elaborazione>Ripristina su default" RawTherapee applica qualunque profilo di elaborazione sia selezionato come predefinito per quel tipo di immagine. Se l'impostazione predefinita è impostata su "(Dynamic)", RawTherapee genera un profilo dinamico quando si usa "Reset a default".


=== Costruire Profili di elaborazione personalizzati ===
=== Costruire Profili di elaborazione personalizzati ===
Il file eseguibile (o script)viene chiamato quando si deve generare un nuovo profilo di elaborazione iniziale per un'immagine. Il percorso del file di comunicazione (* .ini style, a.k.a. "Keyfile") viene aggiunto come parametro di riga di comando. Esso contiene vari parametri necessari per l'eseguibile o lo script per consentire una generazione di profilo di elaborazione basata su regole.
Il file eseguibile (o script) viene chiamato quando si deve generare un nuovo profilo di elaborazione iniziale per un'immagine. Il percorso del file di comunicazione (* .ini style, a.k.a. "Keyfile") viene aggiunto come parametro di riga di comando. Esso contiene vari parametri necessari per l'eseguibile o lo script per consentire una generazione di profilo di elaborazione basata su regole.


Questa caratteristica è molto potente; per esempio consente di impostare parametri di correzione dell'obiettivo o riduzione del rumore in base alle proprietà dell'immagine. Viene chiamata una sola volta nella prima modifica dell'immagine o chiamata manualmente dal menu contestuale quando fa clic con il pulsante destro del mouse su una miniatura nel [[The File Browser Tab/it|Navigatore]] o[[The_Image_Editor_Tab/it#The_Filmstrip | Sequenza]]
Questa caratteristica è molto potente; per esempio consente di impostare parametri di correzione dell'obiettivo o riduzione del rumore in base alle proprietà dell'immagine. Viene chiamata una sola volta nella prima modifica dell'immagine o chiamata manualmente dal menu contestuale quando fa clic con il pulsante destro del mouse su una miniatura nel [[The File Browser Tab/it|Navigatore]] o[[The_Image_Editor_Tab/it#The_Filmstrip | Sequenza di immagini]]


<b>Nota:</b> Se si utilizza percorsi che contengono spazi, si è responsabili dell'utilizzo di doppie virgolette.
<b>Nota:</b> Se si utilizza percorsi che contengono spazi, si è responsabili dell'utilizzo di doppie virgolette.


=== Gestori dei Profili di elaborazione ===
=== Gestori dei Profili di elaborazione ===
"Salva i profili di elaborazione accanto al file di input": quando selezionato, RawTherapee scrive un file PP3 con tutte le modifiche apportate alla tua foto accanto al file di input (raw). Questo rappresenta il tuo lavoro (ad esempio, impostazioni di affilatura utilizzate) e può essere ricaricato in un secondo momento.
Quando selezionato "Salva i profili di elaborazione accanto al file di input" RawTherapee scrive un file PP3 con tutte le modifiche apportate alla tua foto accanto al file di input (raw). Questo rappresenta il tuo lavoro (ad esempio, le impostazioni di risoluzione utilizzate) e può essere ricaricato in un secondo momento.


"Salva i profili di elaborazione nella cache": invece di creare un file PP3 accanto alla cruda, questa opzione - se selezionata - scrive il PP3 nella cache. Quando si controlla solo l'ultima opzione, le probabilità sono che si perde il lavoro (le modifiche) quando si installa RawTherapee su un nuovo PC per esempio.
Selezionare l'opzione "Salva i profili di elaborazione nella cache" crea un file PP3 accanto all'immagine raw nella cache. Quando si seleziona solo l'ultima opzione, è possibile che si perde le modifiche quando si installa RawTherapee su un nuovo PC, per esempio.


Di solito è consigliabile salvare solo i parametri di elaborazione accanto al file di input. riprenderli insieme con i tuoi raws.
Di solito è consigliabile salvare solo i parametri di elaborazione accanto al file di input, poiché puoi, ad esempio, riprenderli insieme con i tuoi scatti raws.


=== Dark-Frame ===
=== Dark-Frame ===
Line 121: Line 120:


=== Metadati ===
=== Metadati ===
L'opzione "Copy Exif / IPTC / XMP nel file di output" modifica il comportamento di gestione di metadati di RawTherapee.  
L'opzione "Copy Exif/IPTC/XMP nel file di output" modifica il comportamento di gestione di metadati di RawTherapee.  
* Abilitato, copia le informazioni Exif (incluse le macro), XMP e IPTC dall'immagine di input all'immagine di output invariata. Vorrete mantenerlo abilitato se tagliate, calcolate, descritte o inserite le tue immagini in un altro software in modo che l'immagine salvata da RawTherapee contenga queste informazioni invariate. Tuttavia, se aggiungi, elimina o modifica i metadati Exif o IPTC utilizzando la scheda "Meta" di RawTherapee, con questa opzione queste modifiche verranno perse - non saranno presenti nell'immagine salvata!  
* Abilitato, copia le informazioni Exif (incluse le macro), XMP e IPTC dall'immagine di input all'immagine di output invariata. Vorrete mantenerlo abilitato se decidete di modificare l'immagine salvata da RawTherapee su un altro programma mantenendo così invariate la classificazione, la descrizione o la didascalia. Tuttavia, se si aggiungono, eliminano o modificano i metadati Exif o IPTC utilizzando la scheda "Meta" di RawTherapee, anche con questa opzione abilitata, le modifiche verranno perse - non saranno presenti nell'immagine salvata!  
* Disabilitato, RawTherapee salverà solo i metadati nel file di output che è abilitato nella scheda "Meta" - per impostazione predefinita tutti i metadati sono abilitati. Se si aggiunge, elimina o modifica i metadati Exif (inclusi i macro), IPTC o XMP utilizzando la scheda "Meta" di RawTherapee, disattivare questa opzione.
* Disabilitato, RawTherapee salverà solo i metadati nel file di output che è abilitato nella scheda "Meta" - per impostazione predefinita tutti i metadati sono abilitati. Se si aggiunge, elimina o modifica i metadati Exif (inclusi i macro), IPTC o XMP utilizzando la scheda "Meta" di RawTherapee, disattivare questa opzione.


Line 128: Line 127:
Qui puoi specificare le tue regole per creare [[Dynamic_processing_profiles/it | Profili di sviluppo dinamici]].
Qui puoi specificare le tue regole per creare [[Dynamic_processing_profiles/it | Profili di sviluppo dinamici]].


== File Browser Tab ==
== Tab Navigatore ==
=== Image Directory at Startup ===
=== Percorso delle immagini all'avvio ===
At the top you can define the image directory to use at startup. It could be the RawTherapee installation directory, the last-visited directory, the home directory, or a custom directory.
Nella parte superiore è possibile definire la directory di immagine da utilizzare all'avvio. Potrebbe essere la directory di installazione di RawTherapee, la directory ultima visitata, la directory principale o una directory personalizzata.


=== File Browser / Thumbnail Options ===
=== Navigatore / Opzioni Miniature ===
These options determine which information is visible in the thumbnails and how it should be displayed.
Queste opzioni determinano quali informazioni sono visibili nelle miniature e come dovrebbe essere visualizzate.


=== Context Menu Options ===
=== Opzioni del Menu contestuale ===
Adjust the grouping of the right-click context menu in the [[The File Browser Tab|File Browser]] (and [[The_Image_Editor_Tab#The_Filmstrip | Filmstrip]]).
Regola il raggruppamento del menu contestuale con il pulsante destro del mouse in [[The File Browser Tab/it|Navigatore]] (e[[The_Image_Editor_Tab/it#The_Filmstrip | Sequenza Immagini]]).


=== Parsed Extensions ===
=== Estensioni analizzate ===
Choose which files are recognized as images and displayes in the [[The File Browser Tab|File Browser]]. All supported extensions are set by default. They can be deactivated by unchecking the relevant box. If a desired extension is missing you can easily add it by using the plus button.
Scegliere quali file vengono riconosciuti come immagini e visualizzare nella [[The File Browser Tab|Scheda Navifatore]]. Tutte le estensioni supportate sono impostate come predefinite. Possono essere disattivati deselezionando la relativa casella. Se manca un'estensione desiderata, è possibile aggiungerla facilmente utilizzando il pulsante più.


=== Cache Options ===
=== Opzioni di cache ===
These options influence the speed of thumbnail loading and generation. These options are quite self-explanatory.
Queste opzioni influenzano la velocità di caricamento e generazione di anteprime. Queste opzioni sono abbastanza esplicative.


== Color Management Tab ==
== Scheda Gestione Colore ==
The "Color Management" tab lets you define the directory where ICC profiles can be found.
La scheda "Gestione Colore" consente di definire la directory in cui si trovano i profili ICC.


=== Monitor ===
=== Monitor ===


You should define here the ICC profile of your monitor when you've done a calibration. If you don't do it, the image will be displayed with wrong colors.
Dovresti definire qui il profilo ICC del tuo monitor quando hai fatto una calibrazione. Se non lo fai, l'immagine potrebbe essere visualizzata con colori sbagliati.


The option "Use operating system's main monitor color profile" is currently only supported on Windows, and it support only one monitor. If you have multiple monitors connected, it will always take the main monitor's profile (the one with the task bar).
L'opzione "Utilizza il profilo di colore del monitor principale del sistema operativo" è attualmente supportata solo su Windows e supporta solo un monitor. Se si dispone di più monitor collegati, sarà sempre il profilo del monitor principale (quello con la barra delle applicazioni).


On macOS all displayed colors will be in [https://en.wikipedia.org/wiki/SRGB sRGB space], and then, if necessary, converted by the native macOS color pipeline to match the screen calibration, if any. This means that you cannot choose a monitor color profile on macOS. Colors will be displayed correctly, even over multiple screens, but if you have a wide-gamut screen RawTherapee's displayed colors will still be limited to sRGB. This will however not affect output, i.e. you can still produce images with colors outside the sRGB space.
Su macOS tutti i colori visualizzati sono dello [https://en.wikipedia.org/wiki/SRGB spazio sRGB] e quindi, se necessario, convertiti dalla pipeline di colore nativo macOS per corrispondere alla calibrazione dello schermo, se presente. Ciò significa che non è possibile scegliere un profilo di colore del monitor su MACOS. I colori verranno visualizzati correttamente, anche su più schermate, ma se si dispone di uno schermo a gamma larga i colori visualizzati di RawTherapee restano limitati a sRGB. Ciò tuttavia non influisce sull'uscita, cioè si possono ancora produrre immagini con colori fuori dello spazio sRGB.


The Linux version does not support monitor profile auto-detection, but as long as you load the same ICC profile as used in calibration the colors will be managed and you will get full use of your wide gamut monitor, if you have one. If you have more than one monitor with different profiles you will have to choose a primary one for correct color and have the RawTherapee window there.
La versione Linux non supporta il rilevamento automatico del profilo del monitor, ma fintanto che carichi lo stesso profilo ICC utilizzato nella calibrazione, i colori verranno gestiti e avrai il pieno utilizzo del tuo monitor a gamma ampia, se ne hai uno. Se si dispone di più monitor con profili diversi, è necessario scegliere un elemento primario per il colore corretto e visualizzare la finestra RawTherapee.


See below for Rendering Intent an Black Point Compensation.
Vedere sotto per Rendering Intent una compensazione Black Point.


=== Printer (Soft-Proofing)===
=== Stampante (Soft-Proofing)===


You can select here the color profile of your own printer or your print service in order to simulate the rendering of the printed image.
È possibile selezionare qui il profilo di colore della propria stampante o del servizio di stampa per simulare la visualizzazione dell'immagine stampata.


See below for Black Point Compensation.
Vedi sotto per Black Point Compensation.


=== Rendering Intent ===
=== Intento di Rendering ===


The "[https://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent#Rendering_intent Rendering intent]" drop-down lets you choose how the ICC profiles are used for translation between gamuts or color spaces.
Il menu a discesa "[https://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent#Rendering_intent Intento di rendering]" consente di scegliere come utilizzare i profili ICC per la traduzione tra gamut o spazi colore.
; Perceptual
; Percentuale
: If the color gamut of your image is higher than that of your destination device (monitor or printer) then it is compressed a bit to fit the gamut of your device as far as possible. This might result in an image with reduced saturation, but the hue is still kept. It might look a bit dull. But this is not really that much visible as the color relations stay the same. This method is activated by default (recommended).
: Se la gamma di colori della tua immagine è superiore a quella del dispositivo di destinazione (monitor o stampante), allora viene compressa per quanto possibile per adattarsi al gamut del dispositivo di destinazione. Ciò potrebbe provocare un'immagine con una saturazione ridotta, ma la tonalità è comunque mantenuta. Potrebbe sembrare un po' meno brillante. Ma questo effetto non è molto visibile in quanto i rapporti tra i colori rimangono gli stessi. Questo metodo è attivo per impostazione predefinita (consigliato).


; Relative Colorimetric
; Colorimetrico relativo
: The colors existing in the color gamuts of both your image and your device are kept and displayed 100% perfect. If the color does not exist within the color gamut of your device the nearest possible value is taken. This might lead to some banding effects, especially visible in blue sky. The white point will be corrected.
: I colori esistenti sia dell'immagine che del dispositivo vengono mantenuti e mostrati perfettamente al 100% nel gamut di colore. Se il colore non esiste all'interno della gamma di colori del dispositivo, viene preso il valore più vicino possibile. Ciò potrebbe portare ad alcuni effetti di "banding", particolarmente visibili nel cielo azzurro. Il punto bianco verrà corretto.


; Absolute Colorimetric
; Colorimetrico assoluto
: Similar to relative colorimetric. It tries to reproduce the exact colors recorded in the original scene. The white point will not be corrected. It is normally used, when the gamuts of your image and your device are nearly the same. Used when exact reproduction of specific colors is needed, e.g. fabric or logo colors.
: Simile al colorimetrico relativo. Tenta di riprodurre i colori esatti registrati nella scena originale. Il punto bianco non verrà corretto. Normalmente viene utilizzato quando i gamut dell'immagine e del dispositivo sono quasi uguali. Utilizzato quando è necessaria una riproduzione esatta di colori specifici, ad es. tessuti o logo.


===Black Point Compensation===
===Compensazione del punto di nero===


When enabled, the Black Point level of the input image is moved to the Black Point level of the output image in a color transformation (e.g. from working profile to display profile). It means that the luminance channel alone is compressed or expanded to match the output capabilities. This feature will keep details in the shadows (avoid flat dark areas) at the expense of less color correctness.
Quando abilitato, il livello del punto nero dell'immagine di ingresso viene spostato sul livello del punto nero dell'immagine in uscita in una trasformazione di colore (ad esempio dal profilo di lavoro al profilo del monitor). Significa che il canale di luminanza è compresso o ampliato per adattarsi alle capacità del dispositivo di output. Questa caratteristica manterrà i dettagli nelle ombre (evita le aree scure piatte) a scapito di una minore correttezza del colore.


== Batch Processing Tab ==
== Sceda di elaborazione in serie (Batch processing) ==
Batch processing is the capability of editing several images at the same time in the [[The File Browser Tab|File Browser]] tab. That is why there is a tool panel in the "File Browser". It looks the same as the tool panel in the [[The_Image_Editor_Tab|Image Editor]] tab, but since it lets you tweak many files at once we refer to it as the "batch tool panel". The checkboxes here have three states:<br>
Batch processing è la capacità di elaborare nello stesso tempo le diverse immagini della [[The File Browser Tab/it|Scheda Navigatore]]. Ecco perché c'è un pannello degli strumenti nel "Navigatore". Sembra lo stesso del pannello degli strumenti della [[The_Image_Editor_Tab/|Scheda modifica delle immagini]], ma poiché ti permette di modificare molti file in una sola volta, ci riferiamo come "pannello degli strumenti batch". Le caselle di controllo qui hanno tre stati:<br>
<code>[ ]</code> Disabled<br>
<code>[ ]</code> Disabilitato<br>
<code>[✓]</code> Enabled<br>
<code>[✓]</code> Abilitato<br>
<code>[-]</code> Values differ across selected images.<br>
<code>[-]</code> I valori si differenziano tra le immagini selezionate.<br>


Batch editing is done by selecting more than one image by using the '''Shift''' or '''Control''' key in the [[The_File_Browser_Tab|File Browser]], then you can edit those images with the tools in the batch tool panel on the right. The way the sliders' values are used to modify the image depends on the options set in this "Batch Processing" tab.
L'elaborazione in Batch si realizza con la selezione di più di un'immagine con i tasti '''Shift''' o'''Control''' nel [[The_File_Browser_Tab/it|Navigatore]], e al conseguente modifica delle immagini con gli strumenti del pannello degli strumenti batch a destra. Il modo in cui i valori dei cursori vengono utilizzati per modificare l'immagine dipende dalle opzioni impostate in questa scheda "Elaborazione batch".


When you select a single image, the sliders get the values of the processing parameters of that specific image. These can be the values of the default profile or the values from your last edit session of this photo. If your image is currently being edited in an [[The_Image_Editor_Tab | Image Editor]] tab, the editor's values will be reflected in real time in the batch tool panel, and vice versa, so take care what you're doing.
Quando si seleziona un'immagine singola, i cursori ottengono i valori dei parametri di elaborazione di quella immagine specifica. Questi possono essere i valori del profilo predefinito o dei valori dell'ultima sessione di modifica di questa foto. Se l'immagine è attualmente in fase di modifica nella [[The_Image_Editor_Tab/it | Scheda Modifica Immagine]], i valori dell'editor verranno riflessi in tempo reale nel pannello degli strumenti batch e viceversa, quindi poni attenzione a quello che stai facendo.


When selecting more than one image in the "File Browser", the action of the tool sliders depends on that tool's batch processing mode. Tools which are not listed function as if they were in the "Set" mode.
Quando si seleziona più di un'immagine nel "File Browser", l'azione dei cursori dello strumento dipende dalla modalità di elaborazione batch di tale strumento. Gli strumenti non elencati funzionano come se fossero nella modalità "Set".


; The "Add" Mode
; La modalità "Aggiungi"
: This mode may also be understood as "relative". Modifying sliders which are set to the "Add" mode will result in the value of the modification being added to the existing value. For example, if you select two images by holding the '''Ctrl''' modifier key, one image which has an [[Exposure#Exposure_Compensation Exposure Compensation]] of -0.5 EV and the other which has +1.0 EV, moving the "Exposure Compensation" slider up to +0.3 will result in setting a value of -0.2 EV for the first image and +1.3 EV for the second one.
: Questa modalità può anche essere intesa come "relativa". Modificando i cursori impostati sulla modalità "Aggiungi", il valore della modifica viene aggiunto al valore esistente. Ad esempio, se si selezionano due immagini tenendo premuto il tasto modificatore '''Ctrl''', un'immagine che ha un'opzione [[Exposure#Exposure_Compensation Compensazione Esposizione]] -0,5 EV e l'altra che ha +1,0 EV, spostando Il cursore "Compensazione dell'esposizione" fino a +0.3 comporterà un valore di -0,2 EV per la prima immagine e +1,3 EV per il secondo.


: Using the "Reset" button will move the slider to its default (zero) position and will then bring back the initial value of that slider for each selected image.
: Utilizzando il pulsante "Reset" si sposta il cursore alla sua posizione predefinita (zero) e quindi riprenderà il valore iniziale di quel cursore per ogni immagine selezionata.


; The "Set" Mode
; La modalità "Set"
: This mode may also be understood as "absolute". Modifying sliders which are set to the "Set" mode will result in the value of the modification being set, irrelevant of what the existing value was. If we use the same example as before, moving the slider up to +0.3 EV will result in setting a value of +0.3 EV for both images (one value for all images).
: Questa modalità può anche essere intesa come "assoluta". Modificando i cursori impostati sulla modalità "Set", il valore della modifica verrà impostato, irrilevante di quello che era il valore esistente. Se utilizziamo lo stesso esempio precedente, spostando il cursore fino a +0.3 EV risulterà un valore di +0.3 EV per entrambe le immagini.


: Using the 'Reset' button will move the slider to its default position (different for each slider), and will then reset this parameter for each image.
: Utilizzando il pulsante "Reset" si sposta il cursore alla posizione predefinita (diverso per ogni cursore) e quindi ripristina questo parametro per ogni immagine.


; Overwrite Existing Output Files
; Sovrascrivi i file di output esistenti
: The option "Overwrite existing output files" sets RawTherapee to overwrite existing images. When disabled, existing images will not be overwritten; instead, an index number is appended to the image being saved.
: L'opzione "Sovrascrivi i file di output esistenti" imposta RawTherapee per sovrascrivere le immagini esistenti. Se disattivato, le immagini esistenti non verranno sovrascritte; allo scopo un numero di indice viene aggiunto all'immagine che viene salvata.
: e.g. If "output.jpg" exists and the option is not checked, the new image will be saved as "output-1.jpg".
: per esempio. Se esiste "output.jpg" e l'opzione non è selezionata, la nuova immagine verrà salvata come "output-1.jpg".


== Performance Tab ==
== Performance ==
The "Performance" tab is only for people who know what they're doing. It lets you poke under the hood and tweak the parameters of some tools. These parameters take part in the balance between speed and stability.
La scheda "Performance" è solo per le persone che sanno cosa stanno facendo. Permette di  modificare i parametri di alcuni strumenti a basso livello. Questi parametri prendono parte all'equilibrio tra velocità e stabilità.


=== Maximum Number of Threads for Noise Reduction ===
=== Numero massimo di thread per la riduzione del rumore ===
The [[Noise Reduction]] algorithm in RawTherapee is very powerful. It is also quite CPU and memory intensive. People with weak hardware who experience crashes caused by running out of RAM may find that tweaking this parameter prevents those crashes, at the cost of longer processing time.
L'algoritmo [[Noise Reduction/it|Riduzione Rumore]] in RawTherapee è molto potente. È anche abbastanza pesante nell'uso di CPU e memoria. Le persone che hanno a disposizione un hardware con cui si verificano errori causati dall'insufficienza di memoria RAM potrebbero scoprire che abbassando questo parametro possono ridurre tali crash, ovviamente con un costo maggiore di tempo di elaborazione.


[[Noise Reduction]] has a baseline requirement of 128MB of RAM for a 10 megapixel raw photo, or 512MB of RAM for a 40 megapixel one, and additionally 128MB of RAM per thread. The more threads run in parallel, the quicker the computation, but higher the memory requirement.
[[Noise Reduction/it|Riduzione Rumore]] ha un requisito di base di 128 MB di RAM per una foto raw di 10 megapixel o 512 MB di RAM per una da 40 megapixel e 128 MB di RAM per thread. Più thread funzionano in parallelo, più veloce è il calcolo, ma è più elevato il requisito di memoria RAM.


Most modern CPUs run two threads per physical core. Find out what CPU you have and how many cores it has, multiply that by two, and you get the maximum number of threads it would make sense to run simultaneously. Let's call this number ''T<sub>max</sub>''. You would not benefit from running more threads than this - in fact you would likely suffer a small speed penalty.
Le CPU più moderne gestiscono due thread per nucleo fisico. Conoscendao la CPU e quanti core ha, moltiplicado questo numero per due si ottiene il numero massimo di thread che ha senso impostare per essere in esecuzione contemporaneamente. Chiamiamo questo numero ''T <sub>max</sub>''. Non si traggono vantaggi dal lanciare più thread di questo parametro - in realtà probabilmente dovresti subire una piccola penalità di velocità.


Setting this parameter to "0" will let your CPU figure out what ''T<sub>max</sub>'' is, and use that. If you experience crashes due to insufficient RAM, then you can calculate ''T<sub>max</sub>'' yourself and use a number lower than that.
L'impostazione di questo parametro a "0" permetterà alla CPU di capire quale sia il tipo ''T <sub>max</sub>'' e utilizzarlo. Se si verificano inconvenienti dovuti a insufficienti RAM, è possibile calcolare ''T<sub>max</sub>'' e utilizzare un numero inferiore.


== Tab Suoni ==
La scheda "Suoni" consente di impostare una notifica udibile quando viene terminata un'operazione lunga. Attualmente è supportato solo su Windows e Linux.


== Sounds Tab ==
Il suono "elaborazione coda" viene riprodotto dopo l'ultima elaborazione della [[The_Batch_Queue/it | Coda di sviluppo]].
The "Sounds" tab lets you set an audible notification when a lengthy operation ends. It is currently only supported on Windows and Linux.
Il suono "Elaborazione Modifica finita" viene riprodotto se l'elaborazione della [[The_Image_Editor_Tab | Scheda Modifica Immagine]]  ha richiesto più tempo del numero di secondi specificato.


The "Queue processing done" sound is played after the last [[The_Batch_Queue | Queue]] image finishes processing.
I suoni possono essere disattivati disattivando la casella di controllo "Abilita" o impostando campi con i riferimenti dei file audio a valori vuoti.
The "Editor processing done" sound is played after a lengthy in-[[The_Image_Editor_Tab | editor]] operation that took longer than the specified number of seconds is complete.


Sounds can be muted either by disabling the "Enabled" checkbox or by setting fields with sound file references to blank values.
Le caselle di testo "Al termine dell'elaborazione della coda" e "Al termine dell'elaborazione di modifica" possono puntare a file wave (.wav) oppure possono specificare uno dei seguenti valori:
 
The "Queue" and "Editor processing done" text boxes can either point to wave (.wav) files, or can specify one of the following values:
; Windows:
; Windows:
* SystemAsterisk
* SystemAsterisk
Line 250: Line 248:
* suspend-error
* suspend-error
* trash-empty
* trash-empty
* possibly the name of any file in <code>/usr/share/sounds/freedesktop/stereo/</code>
* qualsiasi file sonoro in <code>/usr/share/sounds/freedesktop/stereo/</code>




=== Sounds issues under Linux ===
=== Problemi di suoni sotto Linux ===


RawTherapee relies on libcanberra to produce sounds. <BR/>
RawTherapee si basa su libcanberra per produrre suoni. <BR/>
If your sound installation works but that rawtherapee is unable to produce sound,<BR/>
Se l'installazione del suono funziona ma RawTherapee non è in grado di produrre suono, <BR/>
you can check directly that libcanberra is working correctly by compiling this sample:
è possibile controllare direttamente se libcanberra funziona correttamente eseguendo questo script di sistema:
<pre>
<pre>
hello_world.sh
hello_world.sh
Line 270: Line 268:
</pre>
</pre>


If the hello_world produces sound, you can check rawtherapee by setting "phone-incoming-call" in one of the boxes and try decoding an image.  
Se hello_world produce un suono, puoi controllare il rawtherapee impostando "call-in-call" in una delle caselle e provare a decodificare un'immagine.


Problems can arise if you installed pulseaudio, desactivated it (eg: relying on alsa), the hello_world will mostly produce an error message if this happends.
Possono verificarsi problemi se installato pulseaudio, hello_world produrrà un messaggio di errore se questo accade, disattivatelo (ad esempio: basandosi su alsa).

Latest revision as of 20:15, 20 September 2017

Puoi accedere alla finestra delle Preferenze cliccando sul bottone File:Gtk-preferences.png che si trova in basso a sinistra della finestra di RawTherapee, oppure in alto a destra, dipende dall'impostazione della Modalità Scheda Sviluppo Immagine.

Nota: Quando si avvia RawTherapee non solo facendo clic sul collegamento, ma passando un nome di file dell'immagine come argomento in modo che l'immagine sia aperta direttamente, RawTherapee verrà eseguito in " senza Navigatore". Il pulsante Preferenze manca quando RawTherapee è in questa modalità. Sbarazzarsi di questa modalità è nell'elenco TODO, vedi issue 2238. Per accedere alle Preferenze, assicurati di avviare RawTherapee normalmente senza passare un file per agomento.

Informazioni

Mostra informazioni sulla versione corrente e sull'autore di RawTherapee, i dettagli della build, i nomi degli sviluppatori e altri sviluppatore oltre alla licenza in base alla quale RawTherapee è pubblicato: GPLv3


Tab Generale

Disposizione

RawTherapee usa le seguenti modalità:

  • Modalità a scheda singola
  • Modalità a scheda singola, schede verticali
  • Modalità a schede multiple
  • Modalità a schede multiple (se presente secondo monitor)

Ricorda che se si utilizzano più schede "Modifica", ognuna richiede una notevole quantità di RAM. Utilizza solo più schede Editor se hai abbastanza RAM (esattamente quanto dipende da quale risoluzione sono le immagini, quali strumenti utilizzati, quanti altri programmi eseguiti in background, ecc.).

E' richiesto un riavvio del programma se si cambia una di queste opzioni per avere effetto.

Lingua predefinita

Seleziona una lingua per l'interfaccia utente.

Se vuoi contribuire all'aggiornando di una delle traduzioni o crearne una nuova, vedi questo post:

https://discuss.pixls.us/t/localization-how-to-translate-rawtherapee-and-rawpedia/2594

E' richiesto un riavvio per cambiare la lingua del programma.

Tema predefinito

La scheda sviluppo immagine mostra: (1) il colore dello sfondo, (2) la maschera di ritaglio, (3) raccoglitori di colore bloccabili e (4) pulsanti che alternano il colore dello sfondo di anteprima tra nero, bianco e predefinito.
  • Scegli un tema per l'interfaccia utente. La maggior parte degli elementi di interfaccia utilizzerà il nuovo tema non appena si accetta con "OK", mentre altri si aggiornano solo dopo aver riavviato RawTherapee.
Il modo in cui la visione umana percepisce i colori dipende da vari fattori, di particolare importanza per questo paragrafo, le proprietà dell'area che circonda la regione osservata. Il modo in cui si percepisce i colori di una fotografia visualizzata sullo schermo dipende dai colori dell'area che circonda la fotografia. Potete leggere di più su questo nel articolo CIECAM02. Al fine di mitigare gli errori che l'utente effettua durante la regolazione di una foto, RawTherapee usa temi che utilizzano i colori di sfondo neutri. Mentre tutti i temi sono basati su sfumature di grigio, il tema più adatto per evitare di influenzare la percezione umana è "TooWaGrey - Media Surround", disponibile dalla versione 5.2.1 in avanti.
  • Scegli un carattere principale personalizzato e un carattere per il selezionatore di colori bloccabile nella finestra Sviluppo Immagine, contrassegnata con "3" nello screenshot.
  • "Il ritaglo della maschera colore trasparenza" regola il colore e la trasparenza dell'area esterna di una regione selezionata, contrassegnata da "2" nello screenshot. Facendo clic sul pulsante colorato, viene visualizzata una nuova finestra in cui è possibile selezionare un colore standard oppure fare clic su "Personalizzato" per specificare un nuovo colore. L'asse verticale regola la tonalità, mentre l'asse orizzontale regola la trasparenza. La trasparenza parziale è utile in quanto permette alla parte ritagliata della foto di rimanere un pò'visibile (2), in modo da poter spostare il ritaglio per trovare la migliore composizione (premi il tasto Shift e muovi il ritaglio con il mouse).
La scheda Navigatore mostra: (1) il pannello Navigatore, (2) la guida del Navigatore che segna l'area attualmente visibile nell'anteprima principale quando si ingrandisce.
  • La "Guida del Navigatore" consente di regolare il colore della cornice (contrassegnata con "2" nel secondo screenshot) visibile nel pannello Navigatore (contrassegnato con "1") quando l'anteprima principale viene ingrandita.

Indicazione di ritaglio

Quando l'ombra del ritaglio File:Warnsh.png/File:Warnhl.png è attivata nell'anteprima, le aree che vengono tagliate in almeno un canale sono verniciate in un colore solido. L'ombra di questo colore dipende dalla forza di taglio. I valori di soglia determinano quando il ritaglio è considerato iniziato. Gli indicatori di ritaglio vengono calcolati sull'immagine finale dello spazio colore in uscita selezionato per quella immagine nel pannello Gestione colori.

Amplificazione dell'ingrandimento panoramico

Immagina di aprire un'immagine ad alta risoluzione e si ingrandisca al 100%. Per spostarsi in giro sull'immagine (si chiama "panoramica") dovresti eseguire più movimenti del mouse (o avere un pad molto grande del mouse!). RawTherapee ti aiuta in questo con l'utilizzo di "amplificazione della frequenza di pan" - quando impostato su 5, RawTherapee moltiplica ogni pixel che si accende per 5. Se si muove normalmente il cursore 500 pixel in un movimento del mouse, avrai un movimento di 2500 pixel nell'immagine se questa opzione è impostata su 5.

L'effetto è molto visibile con forti ingrandimenti, meno visibile con piccoli ingrndimenti.

Editor esterno

È possibile che RawTherapee invii l'immagine elaborata direttamente ad un programma esterno, ad esempio un visualizzatore di immagini, un editor di immagini o uno script. Lo si fa utilizzando l'opzione Image-editor.png "Modifica immagine corrente in Editor esterno" nella scheda Editor sotto l'anteprima principale, vedere l'articolo Salvataggio. In Preferenze è possibile personalizzare a quale programma deve essere inviata l'immagine elaborata quando si fa clic sul pulsante.

  • Windows
Se usi Windows, RawTherapee permette di impostare il percorso per GIMP, Photoshop, e qualsiasi altro programma ("Linea di comando personalizzata").
Il modo consigliato per impostare l'opzione GIMP prevede di indicare il percorso bin che contiene l'eseguibile di GIMP, gimp-2.*.exe. Se invece si utilizza una versione non ufficiale di GIMP in cui l'eseguibile non dispone di tale nome, potrebbe essere necessario utilizzare l'opzione di riga di comando.
Per l'opzione Photoshop, indicare la cartella che contiene l'eseguibile Photoshop, Photoshop.exe
Per l'opzione a riga di comando, scrivere semplicemente il percorso completo compreso l'eseguibile. Non preoccupatevi di spazi o dei caratteri backslash. Le variabili di amiente come %ProgramFiles% non sono supportate.
Esempi:
C:\Program Files\Gimp-2.9\gimp-2.9.exe
C:\Program Files\Digital Light & Color\Picture Window Pro 6.0\pw60.exe
  • Linux
Se usi Linux, l'opzione GIMP è codificata in modo da trovare l'eseguibile GIMP gimp ovunque.
Per l'opzione a riga di comando, scrivere semplicemente il percorso completo compreso l'eseguibile. Potrebbe essere necessario racchiudere l'intera riga in virgolette doppie se si devono passare degli argomenti, vedere l'esempio. Variabili di ambiente come ~ oppure $HOME non sono supportate.
Esempi:
"/usr/bin/geeqie --remote"
Il comando precedente apre l'immagine in un'unica istanza di Geeqie. Si noti che è necessario racchiuderlo in virgolette doppie perché si passa l'opzione "--remote".
/home/bob/programs/luminance hdr/luminance-hdr
Il comand precedente apre il programma Luminance HDR. Non sono stati approvati argomenti o opzioni in modo che non richiedere virgolette.
  • macOS
Se usi macOS, l'opzione GIMP è codificata open -a GIMP come pure l'opzione di Photoshop è codificata open -a Photoshop
A linea di comando, scrivi open -a "Programma esterno" dove "Programma esterno" è il nome del programma che si vuole utilizzare per aprire l'immagine. Racchiudere il nome del programma con virgolette se contiene uno o più caratteri spazio.
Esempi:
open -a "Adobe Photoshop CS6"
Il comando apre l'immagine in Adobe Photoshop CS6. Si noti che è necessario racchiuderlo in virgolette perché contiene caratteri spazio.
open -a "Affinity Photo Trial"
Il comando precedente apre la versione di prova di Photo Affinity. E' stato racchiuso tra virgolette a causa degli spazi del nome.
open -a "/My stuff/Programs/Pixel Mixer"
Il comando sopra apre un programma chiamato "Pixel Mixer" nella cartella "My stuff". Abbiamo indicazioni sul fatto che non è necessario scrivere il percorso completo al programma anche se non risiede nella cartella standard /Applications/.

Il Tab di elaborazione immagine

Profili di sviluppo predefiniti

Specifica quale profilo viene utilizzato quando RawTherapee apre un'immagine, raw o non raw. Una volta che hai creato il tuo profilo predefinito, puoi utilizzare RawTherapee per salvarlo nella sottocartella "profiles" della cartella "config". Puoi sapere dove si trova leggendo la pagina Percorsi dei file.

Il profilo di sviluppo migliore per i file non-raw (come JPEG, TIFF or PNG) è sicuramente "Neutral". Il profilo "Neutral" semplicemente legge la foto così com'è, senza applicare nessuna modifica.

La voce speciale "(Dynamic)" attiva il supporto per Profili di elaborazione dinamici.

Quando si fa clic con il pulsante destro del mouse su una miniatura e si seleziona "Operazioni di profilo di elaborazione>Ripristina su default" RawTherapee applica qualunque profilo di elaborazione sia selezionato come predefinito per quel tipo di immagine. Se l'impostazione predefinita è impostata su "(Dynamic)", RawTherapee genera un profilo dinamico quando si usa "Reset a default".

Costruire Profili di elaborazione personalizzati

Il file eseguibile (o script) viene chiamato quando si deve generare un nuovo profilo di elaborazione iniziale per un'immagine. Il percorso del file di comunicazione (* .ini style, a.k.a. "Keyfile") viene aggiunto come parametro di riga di comando. Esso contiene vari parametri necessari per l'eseguibile o lo script per consentire una generazione di profilo di elaborazione basata su regole.

Questa caratteristica è molto potente; per esempio consente di impostare parametri di correzione dell'obiettivo o riduzione del rumore in base alle proprietà dell'immagine. Viene chiamata una sola volta nella prima modifica dell'immagine o chiamata manualmente dal menu contestuale quando fa clic con il pulsante destro del mouse su una miniatura nel Navigatore o Sequenza di immagini

Nota: Se si utilizza percorsi che contengono spazi, si è responsabili dell'utilizzo di doppie virgolette.

Gestori dei Profili di elaborazione

Quando selezionato "Salva i profili di elaborazione accanto al file di input" RawTherapee scrive un file PP3 con tutte le modifiche apportate alla tua foto accanto al file di input (raw). Questo rappresenta il tuo lavoro (ad esempio, le impostazioni di risoluzione utilizzate) e può essere ricaricato in un secondo momento.

Selezionare l'opzione "Salva i profili di elaborazione nella cache" crea un file PP3 accanto all'immagine raw nella cache. Quando si seleziona solo l'ultima opzione, è possibile che si perde le modifiche quando si installa RawTherapee su un nuovo PC, per esempio.

Di solito è consigliabile salvare solo i parametri di elaborazione accanto al file di input, poiché puoi, ad esempio, riprenderli insieme con i tuoi scatti raws.

Dark-Frame

Specificare la directory del disco rigido per cercare i dark frame per una sottrazione di rumore a lunga esposizione. Il file con coordinate che elenca i pixel difettosi deve essere inserito nella stessa directory per la correzione automatica.

Flat-Field

Specificare la directory del disco rigido per la ricerca delle immagini di riferimento del Flat-Field.

Film Simulation

Specifica il percorso che contiene i preset HaldCLUT della simulazione pellicola. Leggi l'articolo Siulazione Pellicola per maggiori informazioni.

Metadati

L'opzione "Copy Exif/IPTC/XMP nel file di output" modifica il comportamento di gestione di metadati di RawTherapee.

  • Abilitato, copia le informazioni Exif (incluse le macro), XMP e IPTC dall'immagine di input all'immagine di output invariata. Vorrete mantenerlo abilitato se decidete di modificare l'immagine salvata da RawTherapee su un altro programma mantenendo così invariate la classificazione, la descrizione o la didascalia. Tuttavia, se si aggiungono, eliminano o modificano i metadati Exif o IPTC utilizzando la scheda "Meta" di RawTherapee, anche con questa opzione abilitata, le modifiche verranno perse - non saranno presenti nell'immagine salvata!
  • Disabilitato, RawTherapee salverà solo i metadati nel file di output che è abilitato nella scheda "Meta" - per impostazione predefinita tutti i metadati sono abilitati. Se si aggiunge, elimina o modifica i metadati Exif (inclusi i macro), IPTC o XMP utilizzando la scheda "Meta" di RawTherapee, disattivare questa opzione.

Tab delle regole dei Profili di sviluppo dinamici

Qui puoi specificare le tue regole per creare Profili di sviluppo dinamici.

Tab Navigatore

Percorso delle immagini all'avvio

Nella parte superiore è possibile definire la directory di immagine da utilizzare all'avvio. Potrebbe essere la directory di installazione di RawTherapee, la directory ultima visitata, la directory principale o una directory personalizzata.

Navigatore / Opzioni Miniature

Queste opzioni determinano quali informazioni sono visibili nelle miniature e come dovrebbe essere visualizzate.

Opzioni del Menu contestuale

Regola il raggruppamento del menu contestuale con il pulsante destro del mouse in Navigatore (e Sequenza Immagini).

Estensioni analizzate

Scegliere quali file vengono riconosciuti come immagini e visualizzare nella Scheda Navifatore. Tutte le estensioni supportate sono impostate come predefinite. Possono essere disattivati deselezionando la relativa casella. Se manca un'estensione desiderata, è possibile aggiungerla facilmente utilizzando il pulsante più.

Opzioni di cache

Queste opzioni influenzano la velocità di caricamento e generazione di anteprime. Queste opzioni sono abbastanza esplicative.

Scheda Gestione Colore

La scheda "Gestione Colore" consente di definire la directory in cui si trovano i profili ICC.

Monitor

Dovresti definire qui il profilo ICC del tuo monitor quando hai fatto una calibrazione. Se non lo fai, l'immagine potrebbe essere visualizzata con colori sbagliati.

L'opzione "Utilizza il profilo di colore del monitor principale del sistema operativo" è attualmente supportata solo su Windows e supporta solo un monitor. Se si dispone di più monitor collegati, sarà sempre il profilo del monitor principale (quello con la barra delle applicazioni).

Su macOS tutti i colori visualizzati sono dello spazio sRGB e quindi, se necessario, convertiti dalla pipeline di colore nativo macOS per corrispondere alla calibrazione dello schermo, se presente. Ciò significa che non è possibile scegliere un profilo di colore del monitor su MACOS. I colori verranno visualizzati correttamente, anche su più schermate, ma se si dispone di uno schermo a gamma larga i colori visualizzati di RawTherapee restano limitati a sRGB. Ciò tuttavia non influisce sull'uscita, cioè si possono ancora produrre immagini con colori fuori dello spazio sRGB.

La versione Linux non supporta il rilevamento automatico del profilo del monitor, ma fintanto che carichi lo stesso profilo ICC utilizzato nella calibrazione, i colori verranno gestiti e avrai il pieno utilizzo del tuo monitor a gamma ampia, se ne hai uno. Se si dispone di più monitor con profili diversi, è necessario scegliere un elemento primario per il colore corretto e visualizzare la finestra RawTherapee.

Vedere sotto per Rendering Intent una compensazione Black Point.

Stampante (Soft-Proofing)

È possibile selezionare qui il profilo di colore della propria stampante o del servizio di stampa per simulare la visualizzazione dell'immagine stampata.

Vedi sotto per Black Point Compensation.

Intento di Rendering

Il menu a discesa "Intento di rendering" consente di scegliere come utilizzare i profili ICC per la traduzione tra gamut o spazi colore.

Percentuale
Se la gamma di colori della tua immagine è superiore a quella del dispositivo di destinazione (monitor o stampante), allora viene compressa per quanto possibile per adattarsi al gamut del dispositivo di destinazione. Ciò potrebbe provocare un'immagine con una saturazione ridotta, ma la tonalità è comunque mantenuta. Potrebbe sembrare un po' meno brillante. Ma questo effetto non è molto visibile in quanto i rapporti tra i colori rimangono gli stessi. Questo metodo è attivo per impostazione predefinita (consigliato).
Colorimetrico relativo
I colori esistenti sia dell'immagine che del dispositivo vengono mantenuti e mostrati perfettamente al 100% nel gamut di colore. Se il colore non esiste all'interno della gamma di colori del dispositivo, viene preso il valore più vicino possibile. Ciò potrebbe portare ad alcuni effetti di "banding", particolarmente visibili nel cielo azzurro. Il punto bianco verrà corretto.
Colorimetrico assoluto
Simile al colorimetrico relativo. Tenta di riprodurre i colori esatti registrati nella scena originale. Il punto bianco non verrà corretto. Normalmente viene utilizzato quando i gamut dell'immagine e del dispositivo sono quasi uguali. Utilizzato quando è necessaria una riproduzione esatta di colori specifici, ad es. tessuti o logo.

Compensazione del punto di nero

Quando abilitato, il livello del punto nero dell'immagine di ingresso viene spostato sul livello del punto nero dell'immagine in uscita in una trasformazione di colore (ad esempio dal profilo di lavoro al profilo del monitor). Significa che il canale di luminanza è compresso o ampliato per adattarsi alle capacità del dispositivo di output. Questa caratteristica manterrà i dettagli nelle ombre (evita le aree scure piatte) a scapito di una minore correttezza del colore.

Sceda di elaborazione in serie (Batch processing)

Batch processing è la capacità di elaborare nello stesso tempo le diverse immagini della Scheda Navigatore. Ecco perché c'è un pannello degli strumenti nel "Navigatore". Sembra lo stesso del pannello degli strumenti della Scheda modifica delle immagini, ma poiché ti permette di modificare molti file in una sola volta, ci riferiamo come "pannello degli strumenti batch". Le caselle di controllo qui hanno tre stati:
[ ] Disabilitato
[✓] Abilitato
[-] I valori si differenziano tra le immagini selezionate.

L'elaborazione in Batch si realizza con la selezione di più di un'immagine con i tasti Shift oControl nel Navigatore, e al conseguente modifica delle immagini con gli strumenti del pannello degli strumenti batch a destra. Il modo in cui i valori dei cursori vengono utilizzati per modificare l'immagine dipende dalle opzioni impostate in questa scheda "Elaborazione batch".

Quando si seleziona un'immagine singola, i cursori ottengono i valori dei parametri di elaborazione di quella immagine specifica. Questi possono essere i valori del profilo predefinito o dei valori dell'ultima sessione di modifica di questa foto. Se l'immagine è attualmente in fase di modifica nella Scheda Modifica Immagine, i valori dell'editor verranno riflessi in tempo reale nel pannello degli strumenti batch e viceversa, quindi poni attenzione a quello che stai facendo.

Quando si seleziona più di un'immagine nel "File Browser", l'azione dei cursori dello strumento dipende dalla modalità di elaborazione batch di tale strumento. Gli strumenti non elencati funzionano come se fossero nella modalità "Set".

La modalità "Aggiungi"
Questa modalità può anche essere intesa come "relativa". Modificando i cursori impostati sulla modalità "Aggiungi", il valore della modifica viene aggiunto al valore esistente. Ad esempio, se si selezionano due immagini tenendo premuto il tasto modificatore Ctrl, un'immagine che ha un'opzione Exposure#Exposure_Compensation Compensazione Esposizione -0,5 EV e l'altra che ha +1,0 EV, spostando Il cursore "Compensazione dell'esposizione" fino a +0.3 comporterà un valore di -0,2 EV per la prima immagine e +1,3 EV per il secondo.
Utilizzando il pulsante "Reset" si sposta il cursore alla sua posizione predefinita (zero) e quindi riprenderà il valore iniziale di quel cursore per ogni immagine selezionata.
La modalità "Set"
Questa modalità può anche essere intesa come "assoluta". Modificando i cursori impostati sulla modalità "Set", il valore della modifica verrà impostato, irrilevante di quello che era il valore esistente. Se utilizziamo lo stesso esempio precedente, spostando il cursore fino a +0.3 EV risulterà un valore di +0.3 EV per entrambe le immagini.
Utilizzando il pulsante "Reset" si sposta il cursore alla posizione predefinita (diverso per ogni cursore) e quindi ripristina questo parametro per ogni immagine.
Sovrascrivi i file di output esistenti
L'opzione "Sovrascrivi i file di output esistenti" imposta RawTherapee per sovrascrivere le immagini esistenti. Se disattivato, le immagini esistenti non verranno sovrascritte; allo scopo un numero di indice viene aggiunto all'immagine che viene salvata.
per esempio. Se esiste "output.jpg" e l'opzione non è selezionata, la nuova immagine verrà salvata come "output-1.jpg".

Performance

La scheda "Performance" è solo per le persone che sanno cosa stanno facendo. Permette di modificare i parametri di alcuni strumenti a basso livello. Questi parametri prendono parte all'equilibrio tra velocità e stabilità.

Numero massimo di thread per la riduzione del rumore

L'algoritmo Riduzione Rumore in RawTherapee è molto potente. È anche abbastanza pesante nell'uso di CPU e memoria. Le persone che hanno a disposizione un hardware con cui si verificano errori causati dall'insufficienza di memoria RAM potrebbero scoprire che abbassando questo parametro possono ridurre tali crash, ovviamente con un costo maggiore di tempo di elaborazione.

Riduzione Rumore ha un requisito di base di 128 MB di RAM per una foto raw di 10 megapixel o 512 MB di RAM per una da 40 megapixel e 128 MB di RAM per thread. Più thread funzionano in parallelo, più veloce è il calcolo, ma è più elevato il requisito di memoria RAM.

Le CPU più moderne gestiscono due thread per nucleo fisico. Conoscendao la CPU e quanti core ha, moltiplicado questo numero per due si ottiene il numero massimo di thread che ha senso impostare per essere in esecuzione contemporaneamente. Chiamiamo questo numero T max. Non si traggono vantaggi dal lanciare più thread di questo parametro - in realtà probabilmente dovresti subire una piccola penalità di velocità.

L'impostazione di questo parametro a "0" permetterà alla CPU di capire quale sia il tipo T max e utilizzarlo. Se si verificano inconvenienti dovuti a insufficienti RAM, è possibile calcolare Tmax e utilizzare un numero inferiore.

Tab Suoni

La scheda "Suoni" consente di impostare una notifica udibile quando viene terminata un'operazione lunga. Attualmente è supportato solo su Windows e Linux.

Il suono "elaborazione coda" viene riprodotto dopo l'ultima elaborazione della Coda di sviluppo. Il suono "Elaborazione Modifica finita" viene riprodotto se l'elaborazione della Scheda Modifica Immagine ha richiesto più tempo del numero di secondi specificato.

I suoni possono essere disattivati disattivando la casella di controllo "Abilita" o impostando campi con i riferimenti dei file audio a valori vuoti.

Le caselle di testo "Al termine dell'elaborazione della coda" e "Al termine dell'elaborazione di modifica" possono puntare a file wave (.wav) oppure possono specificare uno dei seguenti valori:

Windows
  • SystemAsterisk
  • SystemDefault
  • SystemExclamation
  • SystemExit
  • SystemHand
  • SystemQuestion
  • SystemStart
  • SystemWelcome
Linux
  • bell
  • camera-shutter
  • complete
  • dialog-warning
  • dialog-information
  • message
  • service-login
  • service-logout
  • suspend-error
  • trash-empty
  • qualsiasi file sonoro in /usr/share/sounds/freedesktop/stereo/


Problemi di suoni sotto Linux

RawTherapee si basa su libcanberra per produrre suoni.
Se l'installazione del suono funziona ma RawTherapee non è in grado di produrre suono,
è possibile controllare direttamente se libcanberra funziona correttamente eseguendo questo script di sistema:

hello_world.sh
--
#!/bin/bash
canberra-gtk-play -i phone-incoming-call -d "hello world"
--

chmod +x hello_word.sh
./hello_word.sh

Se hello_world produce un suono, puoi controllare il rawtherapee impostando "call-in-call" in una delle caselle e provare a decodificare un'immagine.

Possono verificarsi problemi se installato pulseaudio, hello_world produrrà un messaggio di errore se questo accade, disattivatelo (ad esempio: basandosi su alsa).